Orient Occident

Cliquez ici pour modifier le sous-titre

Les mots voyagent. Ils se rencontrent, se modèlent, s'enrichissent, laissent des empreintes, font des enfants illégitimes et métissés qui eux-mêmes, au hasard des exodes et des échanges, donneront naissance à de nouveaux vocables.
Oui, la langue, malheureusement souvent bien plus que ceux qui la parlent, est bonne fille : elle est souple, accueillante, ouverte aux emprunts et aux échanges.
A l'heure où l'on ne parle que de difficultés d'intégration, choc des civilisations, ou de xénophobie,  cet exposé sur l’emprunt de la langue française de l’arabe, arrive comme un baume sur une plaie, comme du miel ou du jasmin dans un thé un peu amer.
Car, comme le définit très joliment « Assia Djebar », l’Algérienne, membre de l'Académie française, « les mots, mieux encore que des "ponts", sont des "passerelles" entre les cultures, les univers, les "deux rives" entre lesquelles navigue le fils ou la fille d'immigrés. »

Bien des mots courants en français viennent à notre insu des langues arabe, persane et turque.
Ils reflètent les richesses des civilisations islamiques, dans les sciences (le mot chiffre vient de sifr, qui signifie en arabe "vide, néant", à propos du zéro), dans la connaissance des animaux (la girafe, le chacal, parmi beaucoup d'autres) ou des plantes (tel le lilas, qu'on croirait français).

La musique arabe a fourni la guitare et le luth - le même mot que oud).

Tissus et vêtements ne sont pas en reste: satin, percale, gilet, jupe en sont témoins.

Parmi les couleurs, l'azur, le carmin (de kirmiz, le "kermès").

Il ne faudrait pas oublier le commerce, avec magasin (mahzen), dont les Anglais ont fait magazine, ou bien tarif, ni s'étonner que l'amiral soit un émir, ou que, si notre bol vient de l'anglais, nos tasses sont arabo-persanes. Et qui ressent encore que divan et douane convoquent la Perse, l'Empire ottoman et les Arabes, en un même vocable à multiples facettes, de la poésie à l'administration et au mobilier ?


Ces civilisations orientales sont présentes, secrètement, dans nombre de nos manières de dire. Les mots adorent voyager; ceux qui sont venus de cet Orient se sont acclimatés avec bonheur dans bien des langues d'Occident: italien, espagnol, français, anglais, sans frontières.